Oldalak

2012. március 25., vasárnap

Lektion 51. - Milchkaffee oder Latte Macchiato (oder Cappuccino)

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

Ez a bejegyzés kérésre / javaslatra született, könnyű kis esti olvasmány.

Hast du heute abend Zeit? - Van időd ma este?
Ja. Wollen wir essen gehen? - Igen. Menjünk enni?
Oder Kaffee trinken? - Vagy kávézni? 
Am Abend? - Este?

Wo ist hier in der Nähe ein Café? - Hol van itt a közelben kávézó?
Ist das ein Café? - Ez kávézó?
Kann man hier Kaffee trinken? - Lehet itt kávét inni?

Was möchten Sie trinken? - Mit szeretnének inni?
Sie wünschen? - Mit óhajtanak?
Was darf ich Ihnen bringen?- Mit hozhatok?
Haben Sie schon gewählt? - Választott(ak) már?

Bitte ein Kännchen Kaffee / eine Tasse Espresso / eine Tasse Cappuccino / einen Mokka / einen Milchkaffee / zwei Tassen Kaffee / zwei Kaffee

***
Beim Latte Macchiato wird zuerst die Milch in das Glas gefüllt, dann der feste Milchschaum, und zum Schluss kommt der Espresso. Weil der Espresso wärmer als die Milch ist, setzt er sich zwischen Milch und Milchschaum ab. "Latte" bedeutet Milch, "macchiato" bedeutet gefleckt. Das ist die gefleckte Milch.
Der Milchkaffee ist ein normaler Kaffee mit warmer Milch. Der Kaffee und die Milch werden einfach gemischt.
***

Kaffee trinkenWas kostet der Kaffee?
Drei Euro.

mit Sahne - tejszínnel
ohne Sahne - tejszín nélkül
mit Zucker - cukorral
ohne Zucker - cukor nélkül

Das schmeckt sehr gut. - Nagyon ízlik.

Ich möchte zahlen. - Szeretnék fizetni.
Bringen Sie mir die Rechnung bitte. - Kérem, hozza a számlát.
Alles zusammen oder getrennt? - Egybe vagy külön?

Liebe Kaffeefans, gute Nacht! :)

2012. március 19., hétfő

Lektion 50. - Személyes és személytelen

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

Volt már szó többször is az "es" névmásról, de olyan sokoldalú, annyi helyzetben használható, hogy megér egy külön bejegyzést.
Persze lehet, sőt valószínű, hogy most is kimarad valami, de legfeljebb írok róla később is. :)

Először is használhatjuk rendes személyes névmásként:
- Siehst du das Auto?
- Ja, es ist schön.
- Wo ist das Kind?
- Es spielt dort. Siehst du es nicht?
Semlegesnemű, alany- és tárgyesetben álló főnevek helyett szerepelhet.
De helyettesíthet akár egész mondatot is:
Ich gehe jeden Tag schwimmen. Es erfrischt mich.

Azután állhat személytelen igék mellett formális alanyként - lásd 47. lecke -, időjárásjelentések gyakori kifejezései, kedvencem az "es dämmert". :)

És vannak még a személytelen szerkezetek. Az ezekben levő igék nem csupán az es névmással állhatnak össze, de együtt valami újat hoznak létre:
Wie geht es dir?
Ich habe es schwer.
Es ist spät.
Es gibt einen Park in der Nähe.

Utalószó is lehet a mondat élén, ha nem akarunk semmit kiemelni az ige elé:
Es standen viele Schüler vor der Schule.
Szenvedő szerkezeteket bevezető utalószó:
Es wird sonntags nicht gearbeitet.
(természetesen a sonntags is állhat elöl, és ilyenkor elmarad az es)

Szintén utalószóként használjuk, ha az alanyt mellékmondattal vagy zu+Infinitiv szerkezettel fejezzük ki:
Es ist möglich, daß ich heute nach Paris fliege.
Es war nicht möglich, diese Arbeit zu beenden.

(A zu+Infinitiv szerkezetről rengeteg szó fog majd esni.)

Ha valakinek eszébe jut valami, kommentben leírható. Nagyon sok személytelen szerkezet is van még...

2012. március 11., vasárnap

Lektion 49. - eine der besten...

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

A mai lecke témájához a múltkori Asimov-kitekintő adta az ötletet:

Das Ende der Ewigkeit ist einer der besten Sci-Fi Romane.

eine der schönsten Städte der Welt
eines der schönsten Gedichte

A képlet: einer/eine/eines + Genitiv, Plural

Képezhetjük von+Dativval is:

einer von den berühmtesten Komponisten
eine von den besten Serien
eines von den höchsten Gebäuden

einer von meinen Bekannten - egyik ismerősöm
einer / eine von euch - egyikőtök, valaki közületek
viele von ihnen - sokan közülük


Halványan kapcsolódik a témához a sorszámnevek ragozása:

VIII. Henrik - Heinrich VIII. - Heinrich der Achte
VIII. Henriket - Heinrich VIII. - Heinrich den Achten
VIII. Henriknek a ... - Heinrichs VIII. - Heinrichs des Achten
VIII. Henriknek - Heinrich VIII. - Heinrich dem Achten
(Az utolsó oszlop csak a kiejtés, nem írjuk le így.)

Le tudja valaki fordítani? :)
Véleményem szerint mindenkinek meg kell néznie az Eiffel tornyot, a világ egyik legmagasabb épületét.

Bis bald, tschüss!

2012. március 4., vasárnap

Lektion 48. - Még egy kis számolás


Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

Egy korábbi leckében volt már szó időmeghatározásról, ehhez jövök még egy kis kiegészítéssel:
Meine Uhr geht richtig. - Jól jár az órám.
Deine Uhr geht vor. - Siet az órád.
Seine Uhr geht nach. - Késik az órája.

Wann bist du geboren?
Ich bin am fünften September 1924 geboren.

Az évszámok kiejtése a XXI. századig (erről is volt már szó korábban):
1924 - neunzehnhundertvierundzwanzig
(illetve hallottam ilyen megoldást is: neunzehn vierundzwanzig,
ez utóbbi szerint csak a százas évszámoknál mondjuk a hundert-et,
mint pl.: 1600 - sechzehn hundert).

A III. évezredtől pedig nem százasokat mondunk, hanem ezreseket:
2000 - zweitausend
2012 - zweitausendzwölf

***
A XXII. századtól vajon mi lesz? :)
Szereti valaki Asimovot? A halhatatlanság halálában vannak százezres századok is...
Der deutsche (und der originale) Titel - Das Ende der Ewigkeit (The End of Eternity) - gefällt mir besser als die ungarische Übersetzung.
Dieser Roman ist ein Grundsatzwerk zum Thema Zeitreise, und gilt bei den Kritikern als einer der besten Sci-Fi Romane überhaupt.
***


A dátum kifejezése:

Der wievielte ist heute?
Heute ist der 4. März 2012.
(der vierte März zweitausendzwölf)


Den wievielten haben wir heute?
Heute haben wir den 4. März 2012.
(den vierten März zweitausendzwölf)

Bis bald, tschüss!