2012. október 31., szerda

Lektion 71. - Winterzeit / Sommerzeit - Warum denn?

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

Die Winterzeit hat begonnen, wir haben die Uhr um eine Stunde zurükgedreht.
Weisst du, warum es so ist? (mellékmondati szórend, ige a végén)
Die Geschichte ist mehr als 200 Jahre alt.
Benjamin Franklin sass an einem Frühlingsabend im Dunkeln, und wollte arbeiten, aber er hatte keine Kerze. 
Als er am nächsten Morgen erwachte, schien die Sonne. (a mellékmondat itt megelőzi a főmondatot, kiemelt mondatrésznek számít, ezért rögtön utána következik a főmondat igéje, hogy a szokásos 2. helyén legyen)
Sechs Uhr - und schon so hell? (néha lehetünk lazábbak, és elmaradhat az ige)

:) és itt egy újabb példa az angol / német egyezésre: hell = angolul pokol, németül világos :)

In der Frühe, wenn er noch schlief, gab es Licht genug. (a közbeékelt mellékmondat a főmondat első részével egy mondattani egységet alkot, így ismét az igével kezdődik a főmondat második része)
Abends dagegen wurde es zu rasch dunkel.
Die Lösung ist einfach.
"Würde man die Zeiger um eine Stunde weiterdrehen, wäre der Sonnenaufgang später - also um sieben. Abends ginge die Sonne dafür aber auch eine Stunde später unter. Es wäre abends länger hell - und ich könnte Kerzen sparen!"
(würde +  főnévi igenév = feltételes mód, és elmaradt a wenn kötőszó, ezért a würde került a mondat elejére. "Hagyományosan" így nézne ki: Wenn man die Zeiger weiterdrehen würde,...)
Spart diese Aktion auch heute Energie?

2012. október 19., péntek

Lektion 70. - Pilze, Wunder, Winde

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

Nemrég olvastam egy cikket a gombákról, és már a címben találtam egy ismeretlen szót. Vagyis sejtettem, hogy mit jelenthet a wundersam, de eddig nem találkoztam vele.
Így akkor most lett egy 3. lehetőség az eddigiek mellé:

wunderbar = csodálatos
wundervoll = csodálatos
wundersam = csodálatos

Eine kleine Biologie:
Pilze sind heterotroph (chemoorganotroph) und bilden das dritte Reich der vielzelligen Eukaryoten. (birtokos szerkezet)
Früher wurden sie dem Pflanzenreich zugeordnet. (Passiv, Präteritum)

Pilze können giftig, ungeniessbar und essbar sein, es gibt Speise- und Giftpilze.
Speisepilze: Steinpilz (vargánya, tinóru), Pfifferling (rókagomba), Austernpilz (laskagomba), usw.
Giftpilze: Fliegenpilz (légyölő galóca), Grüner Knollenblätterpilz (gyilkos galóca), usw.

giftig = mérgező
ungeniessbar = élvezhetetlen
essbar = ehető

Pilze sind schwer zu verdauen. 
Ez egy sein zu + Infinitiv szerkezet, jelentése kb. können + Infinitiv, csak ez Passiv jellegű, mert nem nevezzük meg a cselekvőt. 
Man kann Pilze schwer verdauen. - ez lehetne az Aktiv mondat.
Még egy variáció: Pilze sind schwer verdaulich. 

Most pedig egy kis szójáték következik:

das Wunder, -s, - = csoda
die Wunde, -n = seb
wund = sérült, sebzett, sebes / fájdalmas, fájó

Folytassuk a játékot a magánhangzó kicserélésével:

der Wind, -(e)s, -e = szél
die Wand, ¨-e = fal
die Wende, -n = fordulat, változás, fordulás

(Azt hiszem, érdemes lenne elidőzni a sein zu + Inf. és haben zu + Inf. szerkezetnél.)

Angenehmes langes Wochenende!

2012. október 6., szombat

Lektion 69. - Azonos / hasonló kiejtésű v. írásmódú angol és német szavak

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

A témáról volt már szó korábban, de azóta összegyűlt pár új, ebben a kis bejegyzésben pedig benne lesz az eddig megtalált összes.

das Gift, -(e)s, -e = méreg
 gift = ajándék

der After, -s, - = végbélnyílás
 after = után(a), azután

drei = három
 dry = száraz

wer = ki?, aki
 where = hol?

wo = hol?, ahol
 who = ki?

wie = hogyan?, milyen?
 we = mi

womit = mivel? amivel
 vomit = hány (ige)

bekommen = (meg)kap
 become = válik (vmivé)

fast = majdnem, szinte
 fast = gyors

Akinek eszébe jut még valami, írja meg, legyen szíves!
A we - wie párost is egy Olvasó küldte.

Angenehmes Wochenende, tschüss!

*
Most érkezett Zsuzsától:
dick = vastag, kövér, sűrű, tömény
 dick = pasi, pasas / fütyi és ez utóbbi kissé vulgárisabb szinonímái :)

Ez pedig Robitól:
viel = sok, sokan
 feel = érez, érzékel, tűnik (vmilyennek)

És nekem is eszembe jutott még valami:
weit = messzi, távoli / széles, bő, tág
 white = fehér
 wait = vár(akozik)
weiter = tovább, távolabb / szélesebb, tágasabb, bővebb
 waiter = pincér

*
A 71. leckéből:
hell = világos
 hell = pokol