Oldalak

A következő címkéjű bejegyzések mutatása: szám. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: szám. Összes bejegyzés megjelenítése

2012. március 4., vasárnap

Lektion 48. - Még egy kis számolás


Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

Egy korábbi leckében volt már szó időmeghatározásról, ehhez jövök még egy kis kiegészítéssel:
Meine Uhr geht richtig. - Jól jár az órám.
Deine Uhr geht vor. - Siet az órád.
Seine Uhr geht nach. - Késik az órája.

Wann bist du geboren?
Ich bin am fünften September 1924 geboren.

Az évszámok kiejtése a XXI. századig (erről is volt már szó korábban):
1924 - neunzehnhundertvierundzwanzig
(illetve hallottam ilyen megoldást is: neunzehn vierundzwanzig,
ez utóbbi szerint csak a százas évszámoknál mondjuk a hundert-et,
mint pl.: 1600 - sechzehn hundert).

A III. évezredtől pedig nem százasokat mondunk, hanem ezreseket:
2000 - zweitausend
2012 - zweitausendzwölf

***
A XXII. századtól vajon mi lesz? :)
Szereti valaki Asimovot? A halhatatlanság halálában vannak százezres századok is...
Der deutsche (und der originale) Titel - Das Ende der Ewigkeit (The End of Eternity) - gefällt mir besser als die ungarische Übersetzung.
Dieser Roman ist ein Grundsatzwerk zum Thema Zeitreise, und gilt bei den Kritikern als einer der besten Sci-Fi Romane überhaupt.
***


A dátum kifejezése:

Der wievielte ist heute?
Heute ist der 4. März 2012.
(der vierte März zweitausendzwölf)


Den wievielten haben wir heute?
Heute haben wir den 4. März 2012.
(den vierten März zweitausendzwölf)

Bis bald, tschüss!

2011. november 26., szombat

Lektion 37. - abc, évszám és a kommen ige

Hallo, ich grüsse dich zum Deutschseminar!

Mára néhány nagyon alapvető dolgot hoztam.

1.
Ismeri mindenki a német abc-t?
Annak idején a gimiben mi nem tanultuk, jóval később néztem utána. Jól jön, ha betűzni kell egy-egy szót.
Nem különbözik sokban a magyartól:


a, ä, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, ö, p, q, r, s, β, t, u, ü, v, w, x, y, z


Más(képp ejtjük ki):
a – Umlaut
jot
eszcet, scharfes esz
fau
üpszilon
cet


2.
A kommen ige sokszínűsége:

Die Strassenbahn kommt. - Jön a villamos.
Der Tisch kommt in die Ecke. - Az asztal a sarokba kerül.
Wie komme ich zum Bahnhof? - Hogy jutok el a pályaudvarra?
Wie bist du zu diesem Buch gekommen? - Hogy jutottál hozzá ehhez a könyvhöz?
Es kam zu einer interessanten Vorstellung. - Sor került egy érdekes előadásra.
Ich konnte (und konnte) nicht darauf kommen. - Nem (és nem) tudtam rájönni.
Wie kommt es, dass ihr nicht kommen könnt? - Hogy lehet (az), hogy nem tudtok jönni?
Es kommt darauf an, was du machen willst. - Attól függ, mit akarsz csinálni.

bekommen = kapni
vorkommen = tűnik vmilyennek - Diese Geschichte kommt mir bekannt vor.
                   = előfordul - Dieser Buchstabe kommt im Text oft vor.

3.
Az 1900-as években jártam gimibe, és sose gondoltam arra, hogy 2-vel kezdődő évszámokat is ki kell majd ejteni egyszer.:)
Ha valaki még nem tudná, a 2000-t zweitausend-nek mondjuk, most pedig zweitausendelf van.

Mára ennyi. Még mindig nem tudom a saját gépemet használni. Remélem, a következő bejegyzést már a laptopomon írhatom, mert ez egyre kényelmetlenebb. :(