2015. április 19., vasárnap

Lektion 112. - Rendszerezzük az igekötőket! I. - nehmen

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

Az igekötők szóra nekem kapásból beugrik a be-ge-er-ent-zer-ver-miß "ráolvasás" :), ami azon kívül , hogy csak a nem elváló igekötőket tartalmazza, még csak nem is teljes: az emp és a wider még ehhez tartozik, de ezzel a 7 szótaggal hangzik jól a rigmus, és annak idején így találkoztam velük először.

Egyelőre csak megemlítem, hogy az elváló igekötők és a nem elváló igekötők csoportján túl létezik még egy halmaz: hol elválnak, hol nem, mert...

...ebben a leckében leginkább arról lesz szó, hogyan és mennyire változtatja meg az alapige jelentését ez a plusz kis szótag. Nagyon. :) Összehasonlítva kicsit a magyar nyelvvel - bár nem pontos az analógia - nálunk egyelőre nem találtam olyan 360° -os eltérést, mint pl az aufmachen - zumachen, melyek jelentése ráadásul nemigen kapcsolódik sehogy a kiindulási igéhez. /De ha eszembe jut valami, szólok, és ha valakinek szintén eszébe jut valami, ne habozzon leírni! :)/

Arra gondoltam, hogy kiválasztok néhány gyakran használatos igét, és az összes szóba jöhető igekötővel megnézzük. Döbbenetes változásokat találunk majd, főleg, ha az átvitt értelmű jelentések is bekapcsolódnak. Ezek között nem nehéz eltévedni, kell egy útikalauz: ezt próbálom most megszerkeszteni.

Az viszont elég valószínű, hogy nem lesz túl szórakoztató. :)

Először nézzük meg, milyen igekötőket ismerünk:
1. elváló igekötők: ab, an, auf, aus, bei, ein, fort, her, hin, mit, nach, vor, weg, zu, zurück
2. nem válnak el: be, ge, er, ent, emp, miss, ver, zer
3. hol igen, hol nem: durch, hinter, um, über, unter, voll, wieder

És hozzájuk a leggyakoribb igék:
machen, gehen, fahren, sehen, kommen, bauen, nehmen, ziehen, stellen

Ezeket akarom végigvenni, és először a nehmen elé biggyesztem, amit csak lehet.

Illetve először nézzük meg igekötő nélkül:
nehmen = fog, vesz, vásárol, szed, elfogad, stb.

Wir nehmen bald Abschied. - Hamarosan elbúcsúzunk.(búcsút veszünk)
Nehmen Sie Platz! - Foglaljon helyet!
Nimm Beispiel an ihr! - Végy róla példát!
Ich nehme ein Kilo Kartoffeln und zwei Kilo Äpfel.
Morgens nehme ich den Bus.
Er nahm seinen Hut und ging.
im Grunde genommen - alapjában véve
Ich kann auf dich keine Rücksicht nehmen. - Nem tudok rád tekintettel lenni. :(
Ich möchte die Dienstleistung in Anspruch nehmen. - Szeretném igénybe venni a szolgáltatást.
Du musst es zur Kenntnis nehmen. - Ezt tudomásul kell venned.
Darauf kannst du Gift nehmen. - Erre mérget vehetsz.
Man muss die Variabilität in Kauf nehmen. - Számításba / figyelembe kell venni a variabilitást. :)

És akkor jöjjenek az igekötősök:

abnehmen - levesz
Ein höflicher Mensch nimmt den Hut ab.

annehmen - elfogad, átvesz, pl. ein Geschenk, Trinkgeld, einen Brief,
 feltételez

aufnehmen - felvesz, felszed, pl. etwas vom Boden, die Mutter nimmt das Kind auf
elkezd, hozzáfog, pl. ein Studium

ausnehmen - kivesz, kiszed, pl. die Eier aus dem Nest

einnehmen - bevesz, beszed, pl. ein Medikament

wegnehmen - elvesz, eltávolít, pl. jemandem sein Geld, das Glas vom Tisch

zunehmen - gyarapodik, nő, fokozódik (ez is érthető a "zu" -hoz, -hez jelentése miatt), pl. der Mond, die Windstärke

zurücknehmen - visszavesz, visszavon, pl. das Gas, die Lautstärke, den Befehl

a nehmen el nem váló igekötőkkel:

sich benehmen - viselkedik - Er benimmt sich wie ein Kind.
 - és ha már nem tud tisztán gondolkodni: Der Wein hat ihm den Kopf benommen.

entnehmen - kivesz, elvesz, pl. das Geld auf der Kasse, / megért valamit, információt "vesz ki" vmiből

vernehmen - hall, meghall, megért, megtud valamit, pl. die Musik deutlich , Schritte (lépteket), Hilferufe (segélykiáltást)

a hol elváló - hol nem igekötőkkel:

durchnehmen - átvesz, megtárgyal pl. Die Klasse nimmt eine neue Lektion durch.

umnehmen - magára vesz, pl. Ich nehme einen Mantel um.

übernehmen - felvesz, vállára akaszt, pl. Ich nehme die Tasche über. - elváló igekötő
 - átvesz vmit, pl. Er übernimmt den Staffelstab. - nem elváló
 - sich übernehmen - túlterheli, túlerőlteti magát - nem elváló

unternehmen - hóna alá vesz - Er nimmt das Kind unter.
 - vállalkozik vmire, megtesz vmit -  Er unternimmt die Fahrt nicht.

Azt hiszem, ezzel végeztünk. (3 részletben írtam meg.)
Ha valakinek eszébe jut még valami, szóljon!

1 megjegyzés:

  1. oh, a mentés helyett véletlenül a közzétételre kattintottam, és még nincs kész... de ha visszavonom, akkor törlöm is... ok, ez a bejegyzés még változni fog :)

    VálaszTörlés