2014. november 9., vasárnap

Lektion 103: wie = was für = welche?

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

Kezdem a címbéli kérdésre a gyors válasszal:  előfordul, hogy kb. igen.
Welch schöner Tag! - Was für ein schöner Tag! - Wie schön (ist dieser Tag)!

Amikor előkerültek a kérdőszók gimiben, hiányérzetem volt, mert sokáig csak a "wie" szócskát ismertük a "milyen" német megfelelőjeként. Ez csak bizonyos mondatszerkesztéseknél jó. Pl. a "Wie war die Reise?" rögtön az első olvasmányban. Ha nem a mondat alanyára kérdezek rá, akkor elég bonyolultan kellene fogalmaznom, pl. "Wie ist die Tasche, die du gestern gekauft hast?" Vagy esetleg így: "Wie ist die gestern gekaufte Tasche?" Mennyivel jobb a "Was für eine Tasche hast du gekauft?" - ugye? :) Inkább ezt használjuk.

A "was für ein"-t először (bár talán még most is) kissé kakukktojásnak éreztem a kérdőszók sorában: ha a németben egy szó a ki (wer), mi (was) , hol (wo), mikor (wann), akkor a miért (was für) miért áll 2-ből?

***
Ok, van ilyen kétszavas kérdőszó, de az speciális: elöljárószóhoz, vonzatokhoz kapcsolódik: pl. mit wem (kivel), von wem (kitől), a fürhöz a wen passzolna (a tárgyeset miatt), ha ilyen szempontból néznénk.
Ha erről részletesebben akarsz olvasni, ide kattints: http://nemetnyelvlecke.blogspot.hu/2011/09/lektion-16-kerdo-nevmas-nevmasi.html
***

Tehát akkor németül a "milyen" a wie és a was für, ami egyébként csak többes számban 2 szó, mert egyes számban 3, és attól függően, hogy milyen nemű főnévvel használjuk, was für ein és was für eine lehet:
Was für ein Roman ist das? - Milyen regény ez?
Was für eine Kleidung soll ich zum Vorstellungsgespräch anziehen? - Milyen ruhát vegyek fel az állásinterjúra?
Was für ein Buch hast du gekauft? - Milyen könyvet vettél?
Was für Bücher magst du? - Milyen könyveket szeretsz?

A welche pedig, mint kérdő névmás, azt jelenti: melyik.
Itt lehet még némi átfedés a was fürrel, mert bizonyos esetekben mindegy, hogy kérdezzük: Welches Kleid trägst du am Wochenende? / Was für ein Kleid trägst du am Wochenende?

A welche lehet határozatlan névmás is, ilyenkor azt jelenti: néhány, némelyik, valamelyik...
Dort stehen welche. - Ott állnak néhányan.
És lehet még vonatkozó névmás is, jelentése: amelyik. De erre ott van a der/die/das vonatkozó névmás, és inkább azokat használjuk, pl. Gib mir bitte das Buch, das auf dem Tisch legt. (Gib mir bitte das Buch, welches auf dem Tisch legt.)

Hogy teljes legyen a kép, a wie sokkal többet jelent annál, hogy "milyen".
Ha kérdőszó szerepben van, jelentése: hogyan, miként, pl. Wie heißt du? Wie geht es dir? Wie gefällt es dir?
Valaminek a mértékét is jelezheti, bár ilyenkor is fordíthatjuk a "milyen" szóval, nemcsak úgy, hogy "mennyire": Wie gut kennst du ihn? Wie sehr liebst du ihn?
És a wie a hasonlító szerkezetek kötőszava is: Heute (im November) war das Wetter so schön wie im Frühling.

Kimaradt valami? Ha valakinek támad valamilyen asszociációja, mindenképpen írjon! :)

Angenehmen Wochenstart!
Szilvi

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése