2012. augusztus 4., szombat

Lektion 65. - Einerseits meinetwegen, andererseits deinetwegen...

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

Nemrég egy szakácskönyvet keresgéltem a neten, és valami egész más témánál kötöttem ki, a címe: Einerseits, andererseits, meinerseits - Jeder Tag ist l(i)ebenswürdig. Feltehetően szépirodalom (e Belletristik), bár nem találtam leírást, viszont a fenti szavak megérnek egy bejegyzést.

einerseits - egyrészt, egyfelől
andererseits - másrészt, másfelől

A birtokos névmásokból ugyanígy képezhetők:

meinerseits - részemről, felőlem
deinerseits - részedről
seinerseits, ihrerseits - részéről
unsererseits - részünkről
eurerseits - részetekről
ihrerseits - részükről

Einerseits kann ich dich verstehen, andererseits halte ich dir für einen Feigling.- Egyrészt megértelek, másrészt gyávának tartalak.
Ist es deinerseits in Ordnung? - Részedről rendben?

Az andererseits helyett állhat andrerseits is, sőt anderseits formát is láttam a szótárban.

Hozzátehetünk hasonló módon egyéb kis folytatásokat is a birtokos névmásokhoz, mint pl.:
-willen
-halben
-wegen
A jelentések csak árnyalatnyival különböznek, én teljesen véletlenszerűen választok belőlük, ha (olykor) használni akarom valamelyiket. 
 
Nur deinetwegen gehe ich zurück. - Csak miattad / a kedvedért megyek vissza.
Meinethalben sollst du nicht zu Hause bleiben. - Miattam nem kell itthon maradnod. 
Um seinetwillen hat sie gute Miene zum Spiel gemacht. - Miatta vágott jó képet a játékhoz. 
 
 
Quelle des Bildes:

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése