2011. május 8., vasárnap

Lektion 9. - elöljárószók: folytatás

Hallo, ich grüsse dich zum Deutschseminar!


Előzőleg megnéztük a tárgyesetet vonzó elöljárószókat, és következett volna a részeseset...
Most következik!

Részesesettel járó elöljárószók:

bei = -nál, -nél 
Ich wohne bei meinen Eltern. (A szüleimnél lakom.)

mit = -val, -vel
Wir fahren mit dem Auto nach Zürich. (Autóval megyünk Zürichbe.)

aus = -ból, -ből
Wann kommt ihr aus dem Theater nach Hause? (Mikor jöttök haza a színházból?)

von = -ból, -ből, -ról, -ről, -tól, -től
Ich wohne weit vom Bahnhof. / von + dem = vom (Messze lakok az állomástól.)
Das Glas fiel vom Tisch. (A pohár leesett az asztalról.) (múlt idő, később következik)

A von birtokviszonyt is kifejezhet, erről már volt szó:
Hans ist ein Bekannter von mir. (Hans egy ismerősöm.)

És lehet a von egy jelzős szerkezetnek is az elöljárószója:
Sie ist ein Mädchen von schönem Gesicht. (Ő szép arcú lány.)

nach = -ba, -be, szerint, után
Ich besuche meinen Freund erst nach den Ferien. (Csak a szünet után látogatom meg a barátomat.)
Meiner Meinung nach ist die deutsche Sprache schön. (Véleményem szerint szép a német nyelv.) :)
Itt a főnév után is állhat, sőt leginkább így is használjuk (hasznos kifejezés), de természetesen a nach meiner Meinung is használható.
Ich fahre nach Berlin. (Berlinbe utazok.)

seit = óta
Seit vorigem Montag habe ich dich nicht gesehen. (Múlt hétfő óta nem láttalak.) (másik múlt idő, később lesz róla szó)

gegenüber = szemben, átellenben (inkább a főnév után áll)
Dem Museum gegenüber steht die Oper. (A múzeummal szemben áll az operaház.)

zu = -hoz, -hez, -höz, -ra, -re, -ba, -be, -on, -en, -ön és még sok egyéb!
Ich gehe zu meiner Grossmutter. (A nagymamámhoz megyek.)
zum Beispiel (például)
im Vergleich zu dir (hozzád képest)
Ich bin zu Hause. (Otthon vagyok.)
zu meiner grösster Freude (a legnagyobb örömömre)
zum ersten Male (először, első ízben)

Most pedig néhány elöljárószó birtokos esettel:

wegen = miatt
Wegen des schlechten Wetters sind wir in die Stadt nicht gegangen. (A rossz idő miatt nem mentünk be a városba.)

trotz = ellenére, dacára
Trotz des schlechten Wetters sind wir in die Stadt gegangen. (A rossz idő ellenére bementünk a városba.)

E két csodaszép példa mellett olyan elöljárószók tartoznak még ide, mint az
- innerhalb (-n belül) - innerhalb der Stadt
- ausserhalb (-n kívül) - ausserhalb des Dorfes
- oberhalb (-n felül, fölött) - oberhalb der Strasse
- unterhalb (-n alul, alatt) - unterhalb des Berges

Legközelebb a részesesettel + tárgyesettel járó elöljárószókról lesz szó (hol? kérdésre részeseset, hová? kérdésre tárgyeset).
Utána pedig a melléknévragozás folytatása következik (a vegyes és az erős ragozás van még hátra).

Ich melde mich bald. Tschüss!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése