2012. április 7., szombat

Lektion 53. - Főnévi igeneves szerkezetek 1.

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

Once in a while, it’s important to stop, catch your breath, and look at your accomplishments before you move on to the next thing — to put a stake in the ground that says, “I made it this far!”

Sorry, hogy egy angol idézettel kezdek, de annyira megtetszett, és olyan szép benne az a főnévi igeneves szerkezet, hogy úgy gondoltam, jó bevezetés lesz a hasonló:) német szerkezetekhez.
Meg egyébként is, pont ma egy éve írtam ide először, bár az még nem lecke volt, csak beköszöntő. Amihez egyébként pár napja fűztem néhány szót, mert a blog már nem azért létezik, ami miatt elkezdtem.
Nem gondoltam, hogy ilyen sok látogató lesz, néha csak pislogok a statisztikán, és bár van egy csomó nem szándékos oldalletöltés - a rengeteg német szó miatt a német nyelvű országokból, feltételezem - sokan jártok ide németezni. Köszönöm!

És hogy visszatérjek a tulajdonképpeni témánkhoz, a főnévi igeneves szerkezetekhez, jöjjön néhány egyszerű:

Es ist wichtig, eine Pause zu machen.
Es ist angenehm, eine Auslandsreise zu machen.
Es ist möglich, hier Deutsch zu lernen.

Ha mondattanilag elemezzük, a zu+Inf itt az alany.
Még néhány személytelen szerkezet, amivel hasonló mondatokat lehet összeállítani:

es ist schwer - nehéz
es ist leicht - könnyű
es ist verboten - tilos
es ist interessant - érdekes
es ist notwendig - szükséges
es ist unangenehm - kellemetlen
es ist schön - szép (használjuk "jó" értelemben is)
es ist ein grosses Erlebniss - nagy élmény

Es freut mich, Sie kennenzulernen.

A "zu" az elváló igekötő és az ige közé kerül.

Megfordítható a sorrend, a zu+Inf lehet a mondat elején is, ilyenkor elhagyjuk az "es"-t (nyelvtani alany), és nem kell vessző.

Einen Parkplatz zu finden ist schwer.

Legközelebb is a zu+Inf lesz a téma, de még egy hasznos múlt idejű kifejezés:
Es freut mich, Sie kennengelernt zu haben. (Örülök, hogy megismertem.)

Bis bald, tschüss!

2 megjegyzés:

  1. Gratulálok az évfordulóhoz! Sűrűn idenézek, de az angol bevezetődet még mindig jobban értem, mint a németet.:) Jó, hogy van sok kész, gyakran használható mondat, mint pl. itt is ez a végén.
    Krisz

    VálaszTörlés