Oldalak

2012. szeptember 24., hétfő

Lektion 68. - Nagyon hosszú jelzős szerkezetek

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!

A cím csak ijesztgetés, mindenféle jelzős szerkezetről szó lesz, rövidről és hosszúról is. :)

Nyelvtanórán tanultuk, hogy a jelző élőlények és élettelen dolgok tulajdonságát, mennyiségét, birtokosát fejezi ki, és általában melléknév a szófaja. Illetve számnév, ha mennyiségjelző, és többnyire főnév, ha birtokos jelző.

Einen langen Brief habe ich gestern geschrieben.
Das kluge Kind antwortet auf eine schwierige Frage.
Die Bäume des Parks sind schon alt. ~ Die Bäume im Park sind schon alt.

Melléknévi igenév is lehet jelző:

Das schlafende Kind war bestimmt müde.
Der gut geschriebene Brief ist das Geheimnis der Sache.

A melléknévi igeneveket elláthatjuk még különböző bővítményekkel, az alábbiak egy gimnáziumi tankönyvben szerepelnek:

die im Wald lebenden Tiere
die im Wald gepflückten Blumen
mein an Lotte geschriebener Brief
der seit gestern im Kino laufende Film
die in der Nacht angekommenen Gäste
das gerade heruntergefallene Buch

Figyelni kell a melléknévi igenév végződésére, mert nagyon messze lehet a névelőtől.
Ezek pl. már tényleg nagyon hosszú jelzős szerkezetek:

eine sich im Wasser sehr schlecht lösende Tablette
ein wegen seines verlorenen Geldes weinendes Kind

A kedvencem:
die seit Jahren im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit stehende Umweltschutz

Guten Wochenstart, tschüss!



2012. szeptember 4., kedd

Lektion 67. - Névmási határozószó vagy kérdő névmási határozószó?

Hallo, ich grüße dich zum Deutschseminar!


Egy kis összefoglalás egyszerű példákon keresztül arról, hogy mikor melyiket használjuk. Persze nem csak a címben szereplő két lehetőség van, de túl hosszú lett volna mindet beleírni.
Azt hiszem, olykor a névmási határozószó és a vonatkozó névmás közti használatbeli különbség sem egyértelmű.
A példák sokkal érthetőbbek lesznek, mint ez a kis elméleti bevezető. :)



Mit wem fahrt ihr nach Zürich? - Kivel utaztok Zürichbe? ( kérdő névmás)

Wir wissen noch nicht, mit wem wir fahren.- Még nem tudjuk, hogy kivel utazunk. (kérdő névmási határozószó) 

Womit fahrt ihr? - Mivel utaztok? (kérdő névmás)

Wir wissen noch nicht, womit wir fahren. - Még nem tudjuk, hogy mivel utazunk. (kérdő névmási határozószó)

Fahrt ihr mit dem Auto eurer Eltern? - A szüleitek kocsijával utaztok?

Ja, wir fahren damit. - Igen, azzal utazunk. (névmási határozószó)

Fahrt ihr mit eurem Lehrer nach Zürich? - A  tanárotokkal utaztok?

Ja, wir fahren mit ihm. - Igen, vele utazunk. (személyes névmás birtokos esetben, elöljárószóval)

Das Auto, mit dem wir nach Zürich fahren, gehört unseren Eltern. - A kocsi, amivel Zürichbe utazunk, a szüleinké. (vonatkozó névmás)

Der Lehrer, mit dem wir nach Zürich fahren, ist der beste Lehrer in der Schule. - A tanár, akivel utazunk, a legjobb tanár az iskolában. (vonatkozó névmás)

Jetzt kommt die schöne Herbstzeit, ich wünsche eine angenehme Woche für alle Leser!

Quelle des Bildes: www.zuerich.ch